Россия и Эфиопия: исторические параллели

Compressed file

Триста лет назад российский император Пётр Первый усыновил и окрестил в православную веру темнонокожего мальчика «арапчёнка», предположительно выходца из Абиссинии, т.е. современной Эфиопии. Этот мальчик стал при русском дворе воспитанником, а затем и названным сыном императора. Так в российской истории возник прецедент первого гуманитарного, человеческого контракта между двумя странами, в результате которого появился Ибрагим (Абрам) Петрович Ганнибал, долгие годы честно и отважно служивший государству российскому. Благодаря заботе государя Петра, «арапчёнок» получил высшее инженерное военное образование и в последствии чин генерал-аншефа русской армии. Современные аналитики в сфере международного образования России иногда называют данный прецедент «первой российской стипендией для Африки», что по сути соответствует понятию, пусть даже с определённой долей иронии.

 

Compressed file
Единственный достоверный портрет Ибрагима (Абрама) Петровича Ганнибала, генерал-аншефа русской армии

Продолжил и некоим образом даже укрепил эту небесную связь между народами России и Эфиопии праправнук Ганнибала и великий русский поэт А.С.Пушкин. Литературоведы не раз обращали внимание на малопонятные непосвящённому читателю мотивы в лирике поэта, на его тягу к далёкой неизвестной земле: «Под небом Африки моей…». Тяга эта жива и сегодня в умах любого из мало-мальски образованных эфиопов, которые непременно скажут вам, что Пушкин поэт русский, но с эфиопскими корнями, что он потомок Абрахама (так на амхарском языке произносится имя Абрам) Ганнибала, служившего в русской армии генералом. Это связующее наши народы звено ещё более окрепло, когда Фонд «Русский мир» издал сборник произведений А.С.Пушкина на амхарском языке (2009 год), тем самым предоставив эфиопскому читателю сполна вкусить пушкинской лирики и прозы. Переводили книгу эфиопы, получившие высшее образование в нашей стране.

Compressed file
Эфиопские школьники с книгой, изданной Фондом «Русский мир» в 2009 году

Имя Пушкина неформально носит и Российский культурный центр в Аддис-Абебе (РЦНК). Имя это дано центру эфиопами за то, что многие годы здесь находится оплот межкультурного и гуманитарного диалога между двумя народами. Официальная история деятельности Представительства Россотрудничества в Эфиопии исчисляется с марта 1945 года, с открытия здесь Советской постоянной выставки под эгидой ВОКС, трансформировавшейся впоследствии в полноценный культурный центр. Открывал данное учреждение в Эфиопии лично Император Хайле Селассие II.

Compressed file
Фото из эфиопской газеты «Эфиопский Геральд» от 24 марта 1945 года с заметкой на передовице об открытии Советской постоянной выставки

К первым проводникам народной дипломатии между нашими странами можно уверенно отнести атамана Н.И.Ашинова, основавшего во второй половине 19-го века казачьи поселения  для осёдлого проживания на территории Эфиопии.

Compressed file
портрет атамана Николая Ашинова

В 1888 году он вместе с группой единомышленников прибыл в Абиссинию (ныне территория государства Джибути) и заложил там поселение вольных русских колонистов под названием «Новая Москва». Прославился Н.И.Ашинов своими новаторскими идеями в земледелии, организации фермерского хозяйства, просвещении местного населения, укреплении православия на африканской земле. Однако без российской государственной поддержки миссия русских казаков была обречена на поражение от французов, в чьи колониальные интересы она вторглась.  Остатки поселения и захоронений колонистов возможно отыскать на территории современного государства Джибути.

 

Продолжили знакомство с Абиссинией 19-го века российские миссии и научные экспедиции. Это связано с географическими и этнографическими исследованиями, а также с программами помощи Эфиопии со стороны царской России в борьбе против итальянского колониализма.  Служебные донесения и собранные материалы экспедициями В.Ф.Машкова,  А.В.Елисеева,  Н.С.Леонтьева, Л.К.Артамонова, П.Н.Краснова послужили обоснованием к установлению официальных дипломатических отношений  России и Эфиопии в 1898 году. Русские исследователи отмечали необычное доброжелательное отношение со стороны абиссинцев, подкреплённое похожестью непокорного характера народа и близостью православного вероисповедования.

Именно в этот исторический период (конца 19-го века) следует отметить первую российскую гуманитарную миссию в Эфиопии под эгидой Российского общества Красного креста. Она представляла собой отряд русских врачей и санитаров с задачей организовать полевой госпиталь для оказания помощи эфиопским воинам, раненым в сражениях с итальянскими колонизаторами 1895-96 годов. Эта гуманитарная миссия русских медиков послужила прообразом для основания в Эфиопии госпиталя Российского Красного креста в 1947 году, успешно действующего в столице страны и поныне.

Как национального героя в Эфиопии помнят и почитают поручика русской армии А.К.Булатовича, проведшего по заданию Русского географического общества 3 экспедиции с целью картографирования и демаркации южной и юго-западной части страны в начале 20-го века. Будучи человеком отважным и творческим, А.К.Булатович досконально изучил местные обычаи, язык, религиозное и государственное устройство Эфиопии. В результате, он написал 2 книги о своих путешествиях по Эфиопии: «С войсками Менелика II» и « От Энтото до реки Баро»,  которые считаются первыми полноправными литературными произведениями об Эфиопии на русском языке. Недавно эти книги были переведены на местный амхарский язык и изданы в Эфиопии. Выполнил эту работу историк, выпускник МГУ им. М.Ломоносова, к.и.н. Амбачеу Кебеде.

Известный русский путешественник нашего времени Ф.Ф.Конюхов, считая себя последователем  А.К.Булатовича, в 2011 году с благословения  Патриарха Эфиопской Православной церкви, пересёк Эфиопию верхом на верблюде, а затем установил в Российском культурном центре в г. Аддис-Абебе мемориальную доску «в знак дружбы между российским и эфиопским народами».

Compressed file

Трижды посещал Эфиопию выдающийся русский поэт начала 20-го века Н.С.Гумилёв. Имея предписание на этнографические изыскания от Санкт-Петербургского музея «Кунсткамера» и от Русского географического общества, офицер и поэт Гумилёв несколько раз пересёк малоизвестную «колдовскую» страну, собрал и доставил в Россию уникальную коллекцию артефактов и фотографий, которые до сих пор составляют бесценный фонд Кунсткамеры и свидетельствуют о высокой культуре эфиопского народа. Результатом его странствий по Эфиопии стал цикл стихов и путевых записок о «на спящую львицу похожей  стране».

Compressed file

«Русским Гогеном» в мире изобразительного искусства называют Е.В.Сенигова. Он прибыл в Эфиопии в 1899 году в составе военной миссии. Но впоследствии, оставив службу, женился на эфиопке, усвоил местный язык, обычаи, нравы, приняв местный образ жизни, стал вести натуральное хозяйство и проповедовать толстовскую философию «опрощения и слияния с природой». Вероятно, отсюда и пришло вдохновение к живописи. Картины Е.В.Сенигова, хранящиеся в Кунсткамере и Эрмитаже, поражают воображение зрителей своими неземными красками и экзотикой.

Compressed file
Е.Сенигов с женой – эфиопкой

Особо следует отметить вклад семьи Бабичевых в развитие народной дипломатии с Эфиопией. Иван Филаретович Бабичев, после службы офицером в подразделении охраны российской дипломатической миссии в начале 20-го века, остался в Эфиопии на постоянное жительство, женился на знатной эфиопке, стал приближённым ко двору эфиопского монарха как военный и политический советник.

Compressed file
фото семейства И.Ф.Бабичева

Долгие годы Иван Бабичев был негласным посланником России в Эфиопии и истинным послом народной дипломатии, помогая работникам советской миссии в установлении взаимопонимания с эфиопским императорским двором, что результатировалось в 1943 году в установлении (возобновлении прерванных с 1917 года) дипломатических отношений между нашими странами по инициативе Эфиопии. Его сын, Михаил Иванович Бабичев (Мишка Бабичев), получив высшее военное образование во Франции, стал первым лётчиком и основателем эфиопских ВВС, затем и первым послом Эфиопии в Москве в 1943 году.

Compressed file
фото Михаила Бабичева в форме пилота эфиопских ВВС

Дом семьи Бабичевых в Аддис-Абебе всегда был «Русским домом» в Эфиопии, и сохраняя свою «русскость» параллельно с РЦНК выполнял гуманитарную миссию по сближению народов и межкультурному взаимодействию.

В последующие годы проводниками публичной и культурной дипломатии с советской стороны стали балерина Г.С.Уланова, композитор А.И.Хачатурян,  первая женщина-космонавт В.В.Терешкова, певица Л.Г.Зыкина, гроссмейстер А.Е.Карпов и многие другие видные деятели науки, культуры и искусства, посетившие Эфиопию в рамках культурного обмена. 

Compressed file
фото с сеанса одновременной игры А.Карпова с эфиопскими шахматистами в РЦНК, г.Аддис-Абеба

С эфиопской стороны истинными друзьями нашей страны стали: Афеверк Текле - художник с мировым именем, почётный член Академии художеств России

Compressed file
фото у Дома Дружбы в Москве

Касса Гебре Хивот – писатель и переводчик русской классики на амхарский язык, кавалер Ордена дружбы народов

Compressed file
фото награждения в Кремле в 2009 году

Тебебе Йемане Берхан – врач, почётный доктор медицины, возглавлявший Общество дружбы и награждённый Президентом России В.Путиным медалью А.С.Пушкина

Compressed file
фото награждения в Кремле в 2014 году, фото Риан

д-р Элфинеш Хайле – председатель депутатской группы эфиопского парламента по связям с Россией, член Межправительственной Комиссии Эфиопии и России в части культуры и туризма.

Compressed file
на фото д-р Элфинеш Хайле (в центре) на встрече депутатской группы с послом России В.Ткаченко

Отдельной вехой в развитии публичной дипломатии является межрелигиозное взаимодействие России и Эфиопии. Несмотря на расхождения в частностях, сближает наши народы общность в отношении к основам православия. И не случайно в былые годы несколько иерархов эфиопской православной церкви получили высшее образование в стенах Ленинградской духовной семинарии.

Российский культурный центр в Аддис-Абебе вот уже 70 лет, как является распространителем истинно цивилизационной энергии, присущей великой державе – России, а также плацдармом по продвижению в Эфиопии русского языка, культуры, образования и науки, способствует развитию туризма, деловых и человеческих контактов с именем Пушкина в 21-ом веке.

Compressed file
фасад РЦНК в Эфиопии